Корпус һәм терминология белән идарә итүнең проект практикасы

Проект турында белешмә:

Volkswagen - дөньякүләм танылган автомобиль җитештерүче, аның кул астында берничә модель бар. Аның ихтыяҗы, нигездә, өч төп телдә - немец, инглиз һәм кытай телләрендә тупланган.


Клиент таләпләре:

Безгә озак вакытлы тәрҗемә хезмәте күрсәтүче табарга һәм тәрҗемә сыйфатының тотрыклы һәм ышанычлы булуына өметләнергә кирәк.

Проект анализы:

Tang Neng Translation компаниясе клиентларның ихтыяҗларына нигезләнеп эчке анализ үткәрде, һәм тәрҗемә сыйфатының тотрыклы һәм ышанычлы булуын тәэмин итү өчен, корпус һәм терминология бик мөһим. Бу клиент документларны (шул исәптән оригиналь һәм тәрҗемә ителгән версияләрне) архивлауга зур игътибар бирсә дә, өстәмә корпус эше өчен алшартлар булса да, хәзерге проблема түбәндәгечә:
1) Күпчелек клиентлар үзләре игълан иткән "корпус" чын "корпус" түгел, ә тәрҗемә эшендә чыннан да кулланыла алмый торган ике телле документлар гына. "Сылтама кыйммәте" дип аталган нәрсә - тормышка ашырылмый торган томанлы һәм реаль булмаган теләк кенә;
2) Аз гына өлештә тел материаллары тупланган, ләкин клиентларның аларны идарә итү өчен махсус хезмәткәрләре юк. Тәрҗемә белән тәэмин итүчеләр алышыну сәбәпле, һәр компания тарафыннан тәкъдим ителгән корпусларның форматлары төрле, һәм еш кына бер җөмләнең берничә тәрҗемәсе, бер сүзнең берничә тәрҗемәсе, һәм корпусларда чыганак эчтәлеге белән максатчан тәрҗемә арасында туры килмәү кебек проблемалар туа, бу корпусларның гамәли кулланылыш кыйммәтен сизелерлек киметә;
3) Бердәм терминология китапханәсе булмаганда, компаниянең төрле бүлекләре терминологияне үз версияләре буенча тәрҗемә итә ала, бу буталчыклыкка китерә һәм компаниянең контент сыйфатына тәэсир итә.
Нәтиҗәдә, Tang Neng Translation клиентларына корпус һәм терминология белән идарә итү буенча тәкъдимнәр бирде һәм хезмәтләр күрсәтте.

Проектның төп пунктлары:
Төрле хәлләргә карап, тарихи корпус һәм корпус булмаган ике телле документларны эшкәртү, корпус активларының сыйфатын бәяләү, сыйфат нигезендә процессларны арттыру яки киметү, һәм элеккеге бушлыкларны тутыру;

Яңа өстәмә проектлар CATны катгый кулланырга, тел материалларын һәм терминологиясен тупларга һәм идарә итәргә, шулай ук ​​яңа зәгыйфьлекләр тудырудан сакланырга тиеш.

Проект фикерләү һәм нәтиҗәлелекне бәяләү:
эффект:

1. 4 айдан да кимрәк вакыт эчендә Тан ике телле тарихи документларны тигезләү кораллары һәм кул белән корректура ярдәмендә эшкәртә алды, шул ук вакытта корпусның элек тәртипсез булган өлешләрен тәртипкә китерде. Ул 2 миллионнан артык сүздән торган корпусны һәм берничә йөз язмадан торган терминология базасын тәмамлады, инфраструктура төзелеше өчен ныклы нигез салды;

2. Яңа тәрҗемә проектында бу корпуслар һәм терминнар шунда ук кулланылды, сыйфат һәм нәтиҗәлелек яхшырды, һәм кыйммәткә ия булды;
3. Яңа тәрҗемә проекты CAT коралларын катгый куллана, һәм яңа корпус һәм терминология белән идарә итү эше озак вакытлы үсеш өчен башлангыч нигездә дәвам итә.

Фикерләү:

1. Аң җитмәү һәм аның урнашуы:
Бердәм документлар һәм тел материаллары белән идарә итү бүлеге булмаганлыктан, тел материалларының да актив булуын компанияләр бик аз аңлый. Һәр бүлекнең үз тәрҗемә ихтыяҗлары бар, һәм тәрҗемә хезмәте күрсәтүчеләрне сайлау бердәм түгел, нәтиҗәдә компаниянең тел активларында тел материаллары һәм терминология генә түгел, ә ике телле документларны архивлаштыру да проблема тудыра, төрле урыннарда таралган һәм версияләре буталчык.
Volkswagen компаниясенең билгеле бер дәрәҗәдәге белеме бар, шуңа күрә ике телле документларны саклау чагыштырмача тулы, һәм вакытында архивлаштыруга һәм дөрес саклауга игътибар бирергә кирәк. Ләкин, тәрҗемә индустриясендәге җитештерү һәм техник коралларны аңламау һәм "корпус"ның конкрет мәгънәсен аңламау аркасында, ике телле документларны белешмә буларак кулланырга мөмкин дип фаразлана, һәм терминология белән идарә итү төшенчәсе юк.
Заманча тәрҗемә җитештерүендә CAT коралларын куллану зарурлыкка әйләнде, эшкәртелгән текст өчен тәрҗемә хәтерләрен калдырды. Киләчәктә тәрҗемә җитештерүендә кабатланган өлешләрне CAT коралларында теләсә кайсы вакытта автоматик рәвештә чагыштырырга мөмкин, һәм терминологиядәге каршылыкларны автоматик рәвештә ачыклау өчен CAT системасына терминология китапханәсе өстәлергә мөмкин. Тәрҗемә җитештерү өчен техник кораллар, шулай ук ​​тел материаллары һәм терминология дә бик мөһим икәнен күрергә мөмкин, алар икесе дә алыштыргысыз. Иң яхшы сыйфатлы нәтиҗәләрне җитештерүдә бер-берсен тулыландырып кына алырга мөмкин.
Димәк, тел материаллары һәм терминологиясе белән идарә итүдә беренче чиратта хәл ителергә тиешле нәрсә - аңлау һәм төшенчәләр мәсьәләсе. Аларның кирәклеген һәм әһәмиятен тулысынча аңлап кына, без бу өлкәдәге бушлыкларны предприятиеләр өчен тутырырга һәм инвестицияләргә, тел активларын хәзинәгә әйләндерергә мотивациягә ия була алабыз. Кечкенә инвестицияләр, ләкин зур һәм озак вакытлы табыш.

2. Методлар һәм башкару

Аң белән, алга таба нәрсә эшләргә кирәк? Күп клиентларда бу эшне башкару өчен көч һәм һөнәри күнекмәләр җитми. Профессиональ кешеләр профессиональ эшләр башкаралар, һәм Tang Neng Translation озак вакытлы тәрҗемә хезмәте практикасында клиентларның бу яшерен ихтыяҗын аңлады, шуңа күрә ул "Корпус һәм терминология белән идарә итү"не үз эченә алган "Тәрҗемә технологияләре хезмәтләре" продуктын чыгарды, ул клиентларга корпоратив һәм терминология базаларын оештыру һәм алып бару өчен аутсорсинг хезмәтләрен күрсәтә, клиентларга аларны нәтиҗәле идарә итәргә ярдәм итә.

Корпус һәм терминология эше - элеккечә эшләнгәнлектән, күбрәк файда китерә ала торган эш. Бу - предприятиеләр өчен көн тәртибенә куярга тиешле кичектергесез бурыч, бигрәк тә техник һәм продукт белән бәйле документлар өчен, чөнки алар югары яңарту ешлыгына, югары кабат куллану кыйммәтенә ия һәм терминологияне бердәм чыгару өчен югары таләпләргә ия.


Бастырып чыгару вакыты: 2025 елның 9 августы