Түбәндәге эчтәлек Кытай чыганагыннан пост-редакциясез машина тәрҗемәсе белән тәрҗемә ителә.
Проектның фоны:
 Чит илләрдә медицина клиентларының өзлексез киңәюе белән, тәрҗемәгә сорау көннән-көн арта. Инглиз теле генә базар ихтыяҗын канәгатьләндерә алмый, һәм күп телләргә сорау күбрәк. TalkingChina тәрҗемә хезмәтенең клиенты - югары технологияле инновацион медицина җиһазлары предприятиясе. Оешканнан бирле компания уннан артык продукт эшләп чыгарды һәм теркәлде, алар 90 илгә һәм төбәкләргә экспортланды. Продукциянең экспорт таләбе аркасында продукт кулланмасы локальләштерелергә тиеш. TalkingChina тәрҗемәсе бу клиент өчен инглиз теленнән берничә телгә кадәр продукт кулланмалары өчен локализация хезмәтләрен күрсәтә, аларның продуктларын экспортлауда булыша. Экспорт илләре һәм регионнары арту белән, күрсәтмә кулланмаларны локальләштерү телләре көннән-көн төрлеләнде. Соңгы проектта 2022 елның сентябрендә күрсәтмә кулланмаларны локализацияләү 17 телгә җитте.
 
 Клиентларга сорау анализы:
 Дәреслекнең күп телле тәрҗемәсендә 17 тел парлары бар, алар арасында инглиз немец, инглиз француз, инглиз испан һәм инглиз литва. Тәрҗемә ителергә тиешле барлыгы 5 документ бар, аларның күбесе элек тәрҗемә ителгән версияләргә яңартулар. Кайбер документлар кайбер телләргә тәрҗемә ителгән, калганнары яңа кушылган телләр. Бу күп телле тәрҗемә документларда барлыгы 27000 + инглиз сүзен үз эченә ала. Клиентның экспорт вакыты якынлашканда, аны 16 көн эчендә тәмамларга кирәк, шул исәптән ике яңа эчтәлек яңартуы. Вакыт тыгыз һәм биремнәр авыр, бу тәрҗемәчеләрне сайлау, терминология белән идарә итү, процесс белән идарә итү, сыйфат белән идарә итү, тапшыру вакыты, проект белән идарә итү һәм башка аспектлар ягыннан тәрҗемә хезмәтләренә зур таләпләр куя.
 җавап:
 
1. Оештырганнан соң, клиент белән мәгълүматның дөреслеген раслагыз.
 
2. Тел һәм документ мәгълүматын раслаганда, башта һәр тел өчен тәрҗемәчеләрнең булуын раслагыз һәм һәр тел өчен өземтәләрне раслагыз. Шул ук вакытта клиентның махсус корпусын алыгыз һәм аны файлның соңгы версиясе белән чагыштырыгыз. Клиент проектны раслагач, клиентка һәр документ һәм тел өчен өземтәләр китерегез.
 чишү:
 
 Тәрҗемә алдыннан:
 Клиентның махсус корпусын алыгыз, тәрҗемә ителгән файлларны әзерләү өчен CAT программасын кулланыгыз, һәм яңа телләр өчен яңа корпус булдырганнан соң CAT программасында тәрҗемә алдыннан редакцияләүне башкарыгыз.
 Редакцияләнгән файлларны төрле телләрдәге тәрҗемәчеләргә таратыгыз, шул ук вакытта тиешле саклык чараларына басым ясап, сүзнең эзлекле кулланылышын һәм тәрҗемәләрнең юкка чыгу өлешләрен кертеп.
 
 Тәрҗемәдә:
 Клиентлар белән һәрвакыт элемтәдә торыгыз һәм тәрҗемәченең оригиналь кулъязмадагы терминологиягә кагылышлы сорауларын тиз арада раслагыз.
 
 Тәрҗемәдән соң:
 Тәрҗемәче биргән эчтәлектә хаталар яки туры килмәүләр барлыгын тикшерегез.
 Терминологиянең һәм корпусның соңгы версиясен оештырыгыз.
 
 Проекттагы гадәттән тыш вакыйгалар:
 Күптән түгел испан телендә сөйләшүче илдә продукт җибәрелү сәбәпле, клиент башта испан теленә тәрҗемә җибәрүне сорый. Клиентның үтенечен алганнан соң, тәрҗемәче белән шунда ук элемтәгә керегез, алар тәрҗемә графигына туры килә аламы, һәм тәрҗемәче шулай ук оригиналь текст турында кайбер сораулар тудырды. Клиент һәм тәрҗемәче арасында аралашу күпере буларак, Тан ике якның да идеяларын һәм сорауларын төгәл җиткерә алды, сыйфат таләпләренә туры килгән Испания тәрҗемәсе клиент күрсәткән вакыт эчендә бирелүен тәэмин итте.
 
Барлык телләрдә дә беренче тапкыр тәрҗемә ителгәннән соң, клиент билгеле бер файлның эчтәлеген таралган модификацияләр белән яңартты, тәрҗемә өчен корпусны үзгәртеп коруны таләп итә. Тапшыру вакыты 3 көн эчендә. Беренче зур масштаблы корпус яңартуы аркасында, бу вакытка кадәр тәрҗемә эше катлаулы түгел, ләкин вакыт кыска. Калган эшне тәртипкә китергәннән соң, без CAT редакцияләү һәм тип язу өчен вакыт бүлеп куйдык, һәм һәр тел өчен бер тел тараттык. Тәмамлангач, без тәрҗемә итү процессы туктамасын өчен бер телне форматладык һәм тапшырдык. Бу яңартуны күрсәтелгән тапшыру датасында тәмамладык.
 
 Проект казанышлары һәм уйланулар:
 TalkingChina Translation күп телләрдә куллану өчен кулланманың барлык тел тәрҗемәләрен, шул исәптән соңгы яңартылган файлны да кертеп, 2022 елның октябрь азагына кадәр, күп телләрдә медицина тәрҗемә проектын уңышлы тәмамлады, клиентның көтелгән вакыты, катлаулы графигы һәм катлаулы процессы. Проект тапшырылганнан соң, 17 телдәге тәрҗемәләр бер тапкыр гына клиент рецензиясен уңышлы үттеләр, һәм бөтен проект клиентның югары бәясенә лаек булды.
 
Оешканнан бирле 20 елдан артык тәрҗемә хезмәтендә, TalkingChina Translation продуктларны яхшырту һәм клиентларга хезмәт күрсәтү максатыннан, клиентларның тәрҗемә ихтыяҗларын һәм куллану сценарийларын өзлексез йомгаклый һәм анализлый. Гомуми тенденция күзлегеннән караганда, элек TalkingChina тәрҗемә хезмәтенең клиентлары күбесенчә чит ил компанияләренең Кытайдагы институтлары яки базарга керергә теләгән чит ил компанияләре булган. Ләкин, соңгы елларда, чит ил бизнес-килешүләре булган яки глобаль юлга чыгарга планлаштырган Кытай компанияләре көннән-көн күбрәк хезмәт күрсәтә. Глобаль бару яки керү, предприятияләр интернационализация процессында тел проблемаларына очрый. Шуңа күрә, TalkingChina тәрҗемәсе һәрвакыт "TalkingChina тәрҗемәсе + глобальләштерүгә ирешү" үз миссиясе дип саный, клиент ихтыяҗларына игътибар итә, телнең иң эффектив хезмәтләрен күрсәтә һәм клиентлар өчен кыйммәт тудыра.
Пост вакыты: 15-2025 август
