Чит ил белгечләрен әзерләү проектлары өчен тәрҗемә һәм тәрҗемә хезмәтләре практикасы

Түбәндәге эчтәлек кытай чыганагыннан машина тәрҗемәсе ярдәмендә, соңыннан редакцияләүсез тәрҗемә ителә.

Проект турында белешмә:
Чит ил белән бәйле укыту формасына кытай студентлары һәм чит ил укытучылары керергә мөмкин, мәсәлән, кытай студентлары өчен эшләнгән, ләкин чит ил лекторлары белән идарә итү курслары; Яки киресенчә, кытай укытучылары һәм чит ил студентлары Кытайның чит ил ярдәме буенча укыту программаларының иң типик төрләре.
Формасына карамастан, тәрҗемә хезмәтләре дәрестә дә, дәрестән тыш аралашуда да, көндәлек тормышта да кирәк, бу чит ил белән бәйле укыту программаларының шома барышын тәэмин итү өчен кирәк. Урыннар чикләнгән булу сәбәпле, без TalkingChina тәрҗемә хезмәте практикасы белән уртаклашу өчен чит ил ярдәме буенча укытуны үрнәк итеп алачакбыз.
Милли "глобальләшү" һәм "Бер билбау, бер юл" сәясәтенә җавап итеп, Сәүдә министрлыгы ярдәм күрсәтелгән илләр өчен төрле өлкәләрдә сәнәгать, коммерция һәм дәүләт идарәсе талантларын әзерләү өчен ил буенча берничә бүлекчәне җитәкләде. 2017 елдан 2018 елга кадәр TalkingChina Translation компаниясе Шанхай бизнес мәктәбе һәм Чжэцзян полиция көллиятенең чит ил ярдәме проектлары өчен тәрҗемә хезмәте күрсәтүче буларак тендерда уңышлы җиңде. Тендер бизнес мәктәбе/полиция көллиятенең чит ил ярдәме буенча тренингларга ихтыяҗларына нигезләнгән. Тендер эчтәлеге - югары сыйфатлы укыту материалларын тәрҗемә итү, курс тәрҗемәсе (бер-бер артлы тәрҗемә, синхрон тәрҗемә) һәм тормыш ярдәмчесе (бергәләп тәрҗемә итү) белән тәэмин итүче тәрҗемә хезмәте күрсәтүчеләрне сайлау. Катнашкан телләр арасында кытай инглиз теле, кытай француз теле, кытай гарәп теле, кытай көнбатыш теле, кытай португал теле һәм чит ил ярдәме буенча тренинг программаларына кагылышлы кытай рус теле бар.

Клиентлар ихтыяҗын анализлау:
Курс материалларына тәрҗемә таләпләре:
Идарә итү командасы һәм тәрҗемәче таләпләре: югары һөнәри компетенция, көчле җаваплылык хисе һәм сабырлык белән җиһазландырылган фәнни һәм катгый тәрҗемә белән идарә итү системасын булдырырга
Җентекле һәм тәҗрибәле тәрҗемәчеләр командасы; Соңгы тәрҗемә "тугрылык, экспрессивлык һәм нәфислек" тәрҗемә принципларына туры килә, телнең шомалыгын, төгәл сүзләрне, бердәм терминологияне һәм оригиналь текстка тугрылыкны тәэмин итә. Инглиз тәрҗемәчеләренең Кеше ресурслары һәм социаль яклау министрлыгыннан 2 нче дәрәҗәдәге яки аннан да югарырак тәрҗемә осталыгы булырга тиеш. Тәрҗемә өчен курс эчтәлегенең югары сыйфатлы һәм профессиональ аралашуы таләп ителә.

Курсны аңлату таләпләре:

1. Хезмәт эчтәлеге: аудитория лекцияләре, семинарлар, экскурсияләр һәм башка чаралар өчен чиратлаштырылган тәрҗемә яки синхрон тәрҗемә.
2. Катнашкан телләр: инглиз, француз, испан, рус, немец, португал һ.б.
3. Проектның конкрет датасы һәм проект таләпләре турында мәгълүмат әлегә клиент тарафыннан расланмаган.
4. Тәрҗемәчегә таләпләр: Фәнни һәм катгый тәрҗемә белән идарә итү системасы, югары профессиональ, җаваплы, тиз фикер йөртүче, яхшы имиджлы һәм тәҗрибәле чит ил эшләре тәрҗемәчеләре командасы белән җиһазландырылган. Инглиз теленә тәрҗемәчеләр Кеше ресурслары һәм социаль яклау министрлыгыннан 2 яки аннан да югарырак дәрәҗәдәге тәрҗемә осталыгына ия булырга тиеш. Укытучылар һәм студентлар арасында әзерләнгән материаллар булмаганда күп интерактив сессияләр үткәрелә, һәм тәрҗемәчеләр курс тәрҗемәсендә бай тәҗрибәгә ия булырга һәм укыту өлкәсе белән таныш булырга тиеш;

Тормыш/Проект ярдәмчесенә таләпләр:
1. Проектны әзерләү, оештыру һәм кыскача аңлату барышында тулы процесс белән бергә тәрҗемә хезмәтләрен күрсәтү, һәм билгеле бер эчтәлек өчен өлешчә тәрҗемә эшен башкару,
Проект җитәкчесенә башка билгеләнгән бурычларны үтәүдә ярдәм итегез.
2. Таләп: Проект ярдәмчеләреннән торган резерв команданы тел осталыгы югары булган, җаваплылык хисе көчле булган, игътибарлы һәм алдан эшләнгән белгечләр белән җиһазландыру.
Ассистентның тиешле тел буенча (хәзерге укуларны да кертеп) магистр яки аннан да югарырак дәрәҗәсе булырга тиеш, һәм проект чорында (проект атнасында) дежур булуын тәэмин итәргә тиеш.
Бу чор, гадәттә, 9-23 көн тәшкил итә. Һәр проект проект башланганчы бер атна кала таләпләргә туры килә торган дүрт яки аннан да күбрәк кандидат тәкъдим итәргә тиеш. Төп эш бурычларына Кытайга килүче чит ил студентлары тормышында аралашу, координацияләү һәм хезмәт күрсәтү керә. Кыенлык зур булмаса да, тәрҗемәчеләрдән дәртле һәм дустанә булу, проблемаларны сыгылмалы рәвештә хәл итә алу, яхшы хезмәт күрсәтү карашы һәм көчле аралашу күнекмәләре таләп ителә.

TalkingChina тәрҗемә чишелеше:

Күп телле тәрҗемә ихтыяҗларын ничек канәгатьләндерергә:
Беренчедән, TalkingChina бу проект өчен инглиз, француз, испан, рус, немец, португал һәм бизнес мәктәбе таләп иткән башка телләрдә тиешле тәрҗемә тәҗрибәсе, сертификатлары һәм тармактагы очракларны өйрәнүләре булган тәрҗемә хезмәте хезмәткәрләрен сайлады.
(1) Тәмамлау өчен берничә вариант тәкъдим итә;
(2) Кирәкле кеше ресурслары һәм тулы тәрҗемә планы;
(3) Фәнни эшкәртү агымы, техник коралларны катгый куллану һәм тел терминологиясен туплау проектның шома гамәлгә ашырылуын тәэмин итә.
(4) Төгәллек таләпләре: Укыту материалларын тәрҗемә итү оригиналь текстка тугры булырга, бернинди техник хаталарсыз булырга һәм оригиналь мәгънәгә каршы килмәскә тиеш.
(5) Һөнәри таләпләргә игътибар бирергә кирәк: тел куллану гадәтләренә туры килү, чын күңелдән һәм иркен сөйләшү, шулай ук ​​һөнәри сүзләрне төгәл һәм эзлекле итеп әйтү.
(6) Конфиденциальлек таләпләренә тырышлык куегыз: проектта катнашучы хезмәт күрсәтүче персонал белән конфиденциальлек килешүләренә һәм эш җаваплылыгы килешүләренә кул куегыз, тәрҗемәчеләргә тиешле тренинглар һәм белем бирегез, һәм компьютер папкаларын идарә итү өчен рөхсәтләр билгеләгез.

Күптелле курсларның тәрҗемә ихтыяҗларын ничек канәгатьләндерергә:

6дан артык телнең тәрҗемә ихтыяҗларын канәгатьләндерү:
(1) Гибкий бәяләү һәм тотрыклы ресурслар белән идарә итү системасы; Укыту программасы башланганчы, клиентларга потенциаль кандидатлар буларак тәрҗемәчеләрне тәкъдим итү һәм җитәрлек персонал әзерләү;
(2) Тәрҗемәчеләр командасы бизнес мәктәбе таләп иткән һөнәри квалификациягә ия, һәм тулы вакытлы тәрҗемәчеләр командалары һәм кайбер контрактлы фриланс тәрҗемәчеләр бурычны үтәү өчен бергә эшли;
(3) Көчле идарә итү механизмы һәм бай проект тәҗрибәсе: TalkingChina - Кытайда тәрҗемә хезмәте күрсәтүче бик яхшы компания, ул Экспо, Бөтендөнья күргәзмәсе, Шанхай халыкара кинофестивале, Телевидение фестивале, Oracle конференциясе, Лоуренс конференциясе һ.б. кебек күп кенә танылган зур күләмле проектларда хезмәт күрсәтте. Бер үк вакытта, фәнни хезмәт күрсәтү процессларына таянып, иң күбе 100гә якын синхрон тәрҗемәче һәм эзлекле тәрҗемәче җибәрелергә мөмкин.

Тормыш/проект ярдәмчеләренең ихтыяҗларын ничек канәгатьләндерергә:
Тормыш ярдәмчесе тәрҗемәчесе роле гадәти тәрҗемәче түгел, ә күбрәк "ярдәмче" ролен үти. Тәрҗемәчеләр чит ил студентларының ихтыяҗларын һәм проблемаларын теләсә кайсы вакытта ачыкларга һәм аларны хәл итәргә актив ярдәм итәргә тиеш, мәсәлән, чит ил валютасын алыштыру, ашау, медицина ярдәме эзләү һәм башка көндәлек детальләр. TalkingChina тәрҗемәчеләрне сайлаганда бу мөһим таләпкә игътибар итә һәм мәктәп таләпләренә тулысынча туры килә алырлык тәрҗемәчеләрне җибәрүдә көчле субъектив инициативага ия. Шул ук вакытта, тәрҗемә осталыгыннан тыш, тормыш ярдәмчеләре шулай ук ​​билгеле бер дәрәҗәдә тәрҗемә сәләтенә ия булырга, теләсә кайсы вакытта килеп чыккан тәрҗемә ихтыяҗларын канәгатьләндерә алырга тиеш, ул тәрҗемәме яки тәрҗемәме булсын.

Проект алдыннан/эш вакытында/эштән соң тәрҗемә хезмәтләре:

1. Проектны әзерләү этабы: Сораулар алынганнан соң 30 минут эчендә тәрҗемә таләпләрен раслау; Таләпләрне анализлау чыганак файлын тәрҗемә итү, бәя тәкъдим итү (бәя, китерү вакыты, тәрҗемә төркемен кертеп), проект командасын билгеләү һәм эшне график буенча башкару. Тәрҗемәчеләргә ихтыяҗ нигезендә тәрҗемәчеләрне сайлап алу һәм әзерләү;
2. Проектны башкару этабы: Тәрҗемә проекты: инженерлык алдан эшкәртү, рәсем эчтәлеген аерып алу һәм башка бәйле эшләр; Тәрҗемә, редакцияләү һәм корректуралау (TEP); CAT лексиконын тулыландыру һәм яңарту; Проекттан соң эшкәртү: веб-бит чыгарылыр алдыннан текст җыю, рәсем редакцияләү һәм сыйфатны тикшерү; Тәрҗемәне һәм сүзлекне җибәрү. Тәрҗемә проекты: Тәрҗемәче кандидатын раслау, әзерлек материалларын бирү, логистика белән идарә итүдә яхшы эш башкару, проект мәйданчыгын шома гамәлгә ашыруны тәэмин итү һәм гадәттән тыш хәлләрне хәл итү.
3. Проект кыскача нәтиҗәләрен әзерләү этабы: Тәрҗемә ителгән кулъязманы тапшырганнан соң клиентларның фикерләрен җыю; TM яңартулары һәм хезмәт күрсәтү; Клиент таләп итсә, ике көн эчендә кыскача отчет һәм башка кирәкле документлар тәкъдим итү. Тәрҗемә таләпләре: Клиентларның фикерләрен җыю, тәрҗемәчеләрне бәяләү, кыскача нәтиҗәләрен чыгару һәм тиешле бүләкләр һәм җәзалар куллану.

Проектның нәтиҗәлелеге һәм чагылышы:

2018 елның декабренә TalkingChina Чжэцзян полиция көллияте өчен ким дигәндә 8 укыту программасы тәкъдим итте, шул исәптән испан, француз, рус һ.б., һәм тәрҗемә һәм тәрҗемәне берләштергән якынча 150 талант туплады; Шанхай бизнес мәктәбенә португал, испан һәм инглиз телләрендә 6 укыту программасы өчен 50 дән артык курс тәрҗемәсе сессиясен тәкъдим итте, шулай ук ​​80 000 сүздән артык курс материалын кытай һәм португал телләренә, шулай ук ​​50 000 дән артык сүзне кытай һәм инглиз телләренә тәрҗемә итте.
Курс материалларын тәрҗемә итү, курсларны аңлату яки тормыш ярдәмчесе тәрҗемәсе булсынмы, TalkingChina сыйфаты һәм хезмәте төрле илләрдән килгән чит ил студентлары һәм тренинг оештыручылары тарафыннан югары бәяләнде, алар тренингта катнаштылар, чит илгә кагылышлы тренинг проектларын тәрҗемә итү һәм тәрҗемә итүдә бай гамәли тәҗрибә тупладылар. TalkingChina тарафыннан хезмәт күрсәтелгән чит ил ярдәме буенча тренинг программасы да бик яхшы нәтиҗәләргә иреште, милли стратегияләрне гамәлгә ашыру юлында ныклы адым ясады.

Яхшы тәрҗемә хезмәте күрсәтүченең иң зур кыйммәте - клиентларның тел ихтыяҗларын ачык анализлау, клиентларның ихтыяҗларын үзәккә кую, тулы һәм профессиональ чишелешләр тәкъдим итү һәм гамәлгә ашыру, клиентларның тел ихтыяҗларын канәгатьләндерү өчен тиешле продуктлар яки продуктлар комбинацияләрен куллану, клиентларга проблемаларны чишәргә ярдәм итү һәм проект нәтиҗәләренә ирешү сәләте. TalkingChina һәрвакыт шушы максатка һәм юнәлешкә омтыла.


Бастырып чыгару вакыты: 2025 елның 19 ноябре